About us
Dewi Translation is founded by Dewi Roberts, who has over 30 years’ experience of English to Welsh translation, proofreading and transcription. Beginning by offering his expertise to educational bodies, he has formed a large portfolio of work including education resources, websites, interactives, information leaflets and brochures, animations and scripts.

Sector, culture and context-appropriate translations
The team at Dewi Translation is adapted according to the size and type of work being carried out. Highly experienced translators from all sectors are brought in according to the type of translation and the sector in which the client is based.
Our extensive experience and expertise ensure that translated materials are not only culturally appropriate for the Welsh-speaking audience, but we will also ensure that we use the correct terms and phrases, relevant to the context.
Previous and current clients
Previous and current clients of Dewi Translation include: Tinint, British Council Cymru, School of Educational Sciences - Bangor University, Prosiect Cleddau; UWTSD: AtIC, INSPIRE; Empathy Lab, Gwylan UK, Bumpybox, Sazani Associates, Think Learn Challenge, Welsh Government, Pembrokeshire Coast National Park, Gelligaer and Merthyr Common Association, Kenfig National Nature Reserve and Elan Valley.
